Salomónico

1 julio 2010

"Ni en castellano ni en catalán: en inglés"

La medida es salomónica
o, como suelen decir,
y con aplastante lógica:
“no es ni pa ti ni pa mí”
pues no será en castellano
ni tampoco en catalán
como el film sera doblado
porque es que no lo será.

El que quiera que ir al cine
tendrá que aprender inglés
pues de los próximos filmes
mas allá del 2010
muchos no serán doblados
(y me parece muy bien),
tampoco subtitulados
(ahí se pasan tal vez)
y de milagro estrenados
(eso es lógico también).

Lo que la industria del cine
nos ha dicho que va a hacer
lo mires como lo mires
es muy fácil de entender
y como no faciliten
y le pongan menos trabas
en poco tiempo los cines
tendrán que cerrar sus salas
por resultar tan hartibles
con la lengua catalana.

Y alguno seguro dice
sin temblarle una pestaña:
“¡Mejor un cine cerrado
que doblado en castellano!”
(me da a  mí que a ese muchacho
no le gusta mucho España).

La noticia…

Add to Facebook Add to Twitter
votar Gracias por tu click…

Anuncios

Una respuesta to “Salomónico”

  1. REYES RODRIGUEZ Says:

    GUAAAAAAAAAAAAAA..Y YO QUE HAGO??..JEJEJE..QUE LOCURA SI HAY MÁS VIEJOS QUE JÓVENES TÍO..


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: