Salomónico

1 julio 2010

"Ni en castellano ni en catalán: en inglés"

La medida es salomónica
o, como suelen decir,
y con aplastante lógica:
“no es ni pa ti ni pa mí”
pues no será en castellano
ni tampoco en catalán
como el film sera doblado
porque es que no lo será.

El que quiera que ir al cine
tendrá que aprender inglés
pues de los próximos filmes
mas allá del 2010
muchos no serán doblados
(y me parece muy bien),
tampoco subtitulados
(ahí se pasan tal vez)
y de milagro estrenados
(eso es lógico también).

Lo que la industria del cine
nos ha dicho que va a hacer
lo mires como lo mires
es muy fácil de entender
y como no faciliten
y le pongan menos trabas
en poco tiempo los cines
tendrán que cerrar sus salas
por resultar tan hartibles
con la lengua catalana.

Y alguno seguro dice
sin temblarle una pestaña:
“¡Mejor un cine cerrado
que doblado en castellano!”
(me da a  mí que a ese muchacho
no le gusta mucho España).

La noticia…

Add to Facebook Add to Twitter
votar Gracias por tu click…

Advertisement

Una respuesta hacia “Salomónico”

  1. REYES RODRIGUEZ Dijo:

    GUAAAAAAAAAAAAAA..Y YO QUE HAGO??..JEJEJE..QUE LOCURA SI HAY MÁS VIEJOS QUE JÓVENES TÍO..


Deja un comentario

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo de WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Cambiar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Cambiar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Cambiar )

Connecting to %s

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.

Únete a otros 35 seguidores